고도로 고급 업 카지노 인재를 창출하는 일본 기업을위한 혁신적인 미래현장 문제에 대한 고유 한 교육을 통한 인적 자원 개발 (Aichi, Takasago Electric Industries)
2025 년 4 월 15 일
Takasago Electric Industries (본사 : Nagoya, Midori Ward)는 2021 년경부터 고도로 숙련 된 외국 인재를 모집하고 있으며 현재 12 개의 고도로 숙련 된 외국 인재를 보유하고 있습니다 (2025 년 1 월 31 일 현재). 그의 고향은 주로 인도, 중국, 대만, 인도네시아 및 아프가니스탄을 포함한 아시아에서 광범위한 곳입니다. 2022 년에 Jetro는 "고급 외국 인적 자원의 활동을 홍보하기위한 코디네이터의 지원과 함께"로 선정되었으며, 구직 박람회에 참여하고 개발 설립을위한 이니셔티브를 홍보하기 위해 노력하고 있습니다 (2024 년 3 월 19 일자 지역 분석 보고서 참조). This time, we interviewed the company's in-house training for foreign employees regarding "tacit knowledge" (Note 1) conducted by the company (date of interview: January 31, 2025).
훈련 ~ 환생 단계, 현장에서 문제를 해결할 수있는 교육 계획
회사는 2023 년 1 월에 외국인 직원 수를 심각하게 늘리기 시작했으며 매년 테마를 설정하기 위해 실제 직장 문제를 해결하기 위해 사내 교육 및 행사를 계획했습니다. 2024 년 10 월에 시작된 교육 테마 중 하나는 "암묵적인 지식"입니다. 또한 직원들이 회사의 다양성을 이해하고 경력에 대한 생각을 공유 할 수있는 프로젝트를 구현할 계획입니다.
채용 및 훈련과 같은 인적 자원 관련 작업을 담당하는 Nakano Saki 최고 책임자는 "사내 교육의 주제는 현장에서 실제 문제를 다루는 데 중점을두고 있습니다." 특히, 그는 많은 외국인 직원을 보유한 Future Creation Company의 Design Technology Division의 책임자 인 ASAI와 정보를 정기적으로 교환하여 지상의 문제를 이해합니다.
이번에는 "Tacit Knowledge Recreation"은 일본인과 외국인 직원들 사이의 인식의 격차를 해소하도록 설계되었으며, 이는 일본어 고유 한 모호한 표현에서 발생합니다. 목표는 외국인 직원이 의도가 불분명 한 경우 질문을하는 것이 중요하다는 것을 이해하도록 장려하는 것입니다. 목표는 또한 현재 교육을 일본인 직원들과 공유하고 그들의 노력을 명확하게 표현할 수 있도록하는 것입니다. Nakano는 일방 통행이 아니라 "외국인 및 일본인 직원의 관점을 조정하는 것이 중요하다"고 강조합니다.
퀴즈 형식의 필드의 실제 커뮤니케이션 주제에 대한 생각
훈련 내용은 2 시간에 걸쳐 개최되었으며, "Onomatopoeia (Onomatopoeia/mimetic Language) 퀴즈,"Koki 's Japanese Get Get Get! "과 같은 세 부분으로 나뉩니다. 그리고 "그런 상황에서 무엇을해야합니까?" 모든 테마는 현장에서 공통적 인 커뮤니케이션 문제를 기반으로합니다. 12 명의 외국인 직원이 모두 교육에 참여했습니다. 각 주제는 토론을 위해 설정되었으며 프로그램은 가능한 한 일본어로 말하기 위해 만들어졌습니다.
"Onomatopoeia 퀴즈"는 일본인이 자주 사용하는 Onomatopoeia의 의미를 알려주는 퀴즈입니다. 5 개의 퀴즈는 3 가지 옵션 중에서 선택하여 표시된 이미지에 적합한 Onomatopoeia를 선택하도록 요청했으며, 치즈 용융 및 "스무딩"과 같은 문제가 발생하고 많은 수의 수하물이 쌓여 흔들리는 등의 문제가 발생했습니다. Nakano는 "Onomatopoeia를 사용한 표현은 외국인에게는 어렵다"고 말했다. 외국인 직원에 대한 평균 정답의 평균 답변은 2-3 개의 질문이며 한 사람만이 모든 질문에 올바르게 대답했습니다.
"Koki 's Japanese Get Get Get Get Get Get a Asai는"Koki "라고도 알려진 Asai 섹션의 지시와 의견을 바탕으로 작성되었습니다. 예를 들어, Koki는 월요일 아침에 문서를 제출할시기를 언제 물었을 때, "나는 서두르지 않습니다. 시간이있을 때 문서를 제출하십시오." Koki가 "시간이있을 때"와 같은 모호한 표현에 대한 지침을 제공하는 시간을 고려하십시오. 이 예에서, "하루의 날"과 "이틀 후 수요일"과 같은 외국인 직원의 답변은 분열되었습니다. "즉시 수정"과 같은 다른 문제. 그룹은 누가 지시를 받았는지에 따라 표현이 어떻게 다른지, 어떤 종류의 표현이 두 가지 방식으로 불일치를 일으키지 않는지에 대해 논의했습니다. 외국인 직원은 "특정 날짜 및 시간 지침이 필요합니다."와 같은 의견을 교환했습니다.
마지막 일은 "그러한 상황에서 무엇을 하시겠습니까?"입니다. 내용은 실제 작업 중에 발생하는 일반적인 상호 작용을 가정하고 행동 방법에 대해 생각하는 것입니다. 예를 들어, 상사에게 "내일 까지이 문서를 제출해야합니까?"에게 물어 보면 "괜찮아요"로 응답하십시오. 외국인 직원은 또한 "편의점에서"괜찮아 "라고 말할 때"괜찮아 "라고 말하면"괜찮아? "라고 말하면"괜찮아 "라는 단어는 많은 의미가 있고 어렵다"고 말했다. 이 문제에 대한 행동에 관한 다양한 의견도 "우리가 언제 제출할 것인지 다시 묻습니다"및 "우리는 내일 그것을 보내겠다"고 말할 것입니다. Asai 부장은 "모호한 지시를받을 때 다른 사람들에게 이해하는 것을 전달하는 것이 중요합니다."라고 조언했습니다.
전체 과정에서 각 업 카지노 직원은 토론에 적극적으로 참여하여 자신의 실제 경험과 비교했으며 강사, Asai 수석 및 Nakano 부문과의 적극적인 상호 작용을 가졌습니다.

훈련 후, 우리는 회사에 합류 한 업 카지노인 직원 인 Adi 씨 (인도에서 태어난 2021 년에 합류)로 회사에 합류하여 미래의 창조 회사의 두 번째 해외 전략 사무소 책임자 인 Ali (Afghanistan에서 태어 났음)에게 훈련과 미래의 목표에 대한 그의 인상에 대해 회사에 합류했습니다.
새 이민자 Ali는이 훈련 중에 "원활한 작업을 보장하기 위해서는 단어의 의미를 확인하고 밀접하게 의사 소통하는 것이 중요하다는 것을 알게되었습니다." 2 년 전 일본에 와서 일본어의 의사 소통은 여전히 어렵다고 말했다. "나는 일본어 강의를하고 공부하기 위해 열심히 노력하고있다"고 말했다.
관리자로서 회사의 해외 전략 계획에 참여한 ADI 이사는 교육 중에 팀의 주니어들의 의견을 장려하는 것을 선도하는 것을 보았습니다. 훈련에 참여하는 목적은 "과거 경험에서 얻은 감각에 따라 일본인 사고의 핵심 요점을 새로운 외국인 직원에게 전달하는 것"이었으며, 이는 주니어를 선임 직원으로 개발하기 위해 최선을 다하고 있음을 나타냅니다. 그는 또한 "나의 목표는 내 주니어의 역할 모델이되는 것입니다. 모든 주니어 외국인 직원이 나와 같은 경력을 따르는 것은 아니지만 모델로서 내 자신의 길을 만들고 싶습니다."

"일본어를 포기하지 마십시오"외국 인재의 성장에 필수적입니다
강사로 근무한 Asai 감독은이 레크리에이션을 통해 "가장 큰 성과는 일본인들이 무의식적으로 다양한 onomatopoeia, 모방 단어, 부사 등을 사용하고 외환 직원들이 어떤 경우에는 오해를 불러 일으킬 수 있다는 것을 깨닫도록 도울 수 있다는 것입니다." 일본어로서, 아이들은 종종 종종 onomatopoeia와 부사를 사용합니다. 그러므로 그는 일본인을 잘하지 못하는 외국인들조차도 무의식적으로 자녀들이 "쉬운 일본어"를 가르치는 것이 최선이라고 생각하고, Onomatopoeia와 모방 단어를 많이 사용하는 경향이 있다고 지적합니다. "
훈련 중에 Asai 최고 책임자에게 특히 놀라운 점은 부사를 "부드럽게"(조용히하고 소음을 내지 않는 방법)를 이해하는 외국인 직원이 거의 없다는 것입니다. 유창한 일본인을 구사 한 N1을 인수 한 사람들을 포함한 많은 직원들은 이것이 "적절한"것을 의미한다고 인식했다. 現場でも製品の取り扱い時に「そっと扱ってください」などと多用する言葉でもあり、「研修で取り上げたほかの単語はともかく、『そっと』は当然理解できていると思い込んでいた」という。 現場でも製品の取り扱い時に「そっと扱ってください」などと多用する言葉でもあり、「研修で取り上げたほかの単語はともかく、『そっと』は当然理解できていると思い込んでいた」という。 現場でも製品の取り扱い時に「そっと扱ってください」などと多用する言葉でもあり、「研修で取り上げたほかの単語はともかく、『そっと』は当然理解できていると思い込んでいた」という。 관리자 Asai는 이번에 외국인 직원들의 반응은 또한 상황을 깨닫게되었다고 말했다. "우리는 더 자주 의사 소통하고 일본인이 주말 지점 인 직원을 돌보고 싶습니다."
외국인 직원에 대한 Asai의 강한 감정은 "일본인을 포기하기를 원하지 않는다"는 그의 욕구입니다. 우리가 타협하지 않는 일상적인 대화 수준에 만족한다면, 새로운 기술 노하우와 지식을 얻을 수있는 기회를 잃게 될 것입니다. "기술과 노하우에 대해 배울 수있는 사람들은 일본에서 일하는 한, 일본에서 일하는 사람들이 일본에서 일하는 사람들이 지적 할 수있는 한, 일본에서 일본인을 지적 할 수있는 한, 일본에서 일본에서 일하는 사람들을 지적 할 수 있습니다." 자국에 일본어 능력을 포기하지 않고 어떻게 개선되었는지에 따라 일본으로 돌아와서 얻을 수있는 기술 기술과 지식에 큰 차이가있을 것이라고 생각합니다. "회사에서 일하는 외국인 직원에 대한 기술 능력과 지식을 향상시키기 위해 일본어 능력을 향상시키기를 원합니다.
훈련은 일본인 직원들과 기록되고 공유됩니다. 우리는 일본 직원들이 비즈니스 커뮤니케이션 중에 업 카지노인 직원과 의사 소통 할 때 어떤 포인트를 취해야하는지 생각하도록 회사 전체의 일본 커뮤니케이션 수준을 향상시키는 것을 목표로합니다.
사이트와 함께 일하고 할 수있는 일부터 시작하십시오
회사를위한 모든 사내 교육은 Nakano 씨가 계획하고 운영합니다. "목표는 훈련이 아니라 훈련을 통해 지상에서 문제를 해결하는 것입니다."라고 그는 말합니다. "우리는 회사의 목표와 목표를 목표로하는 목표를 상상할 수 있으므로 가장 짧은 방법은 내부 자원을 사용하여 진행하는 것입니다."
사내 교육 외에도, 우리는 일본 생활을위한 가이드 북을 만들고 지원 시스템을 수립하기 위해 노력하고 있으며 업 카지노인 직원이 쉬운 작업장을 만들기 위해 노력하고 있습니다. 최근에 무슬림 직원은 회사에 합류하여 손으로 세척하는 영역과 공간을 확보했습니다. 예배 공간은 직장의 모퉁이가 예배 중에 파티션으로 나뉘어지는 스타일이지만, 각 개인의 관습을 존중함으로써 회사 내 이해도 심화됩니다. Nakano는 또한 업 카지노 근로자 고용 및 노동 관리자를위한 교육을 받았으며 회사의 지주 회사 인 Takasago Holdings를 포함하여 업 카지노 근로자 고용 및 노동 관리자의 관리자로 임명되었으며 언제든지 그와 상담 할 준비가되었음을 포스터 게시를 통해 광범위하게 홍보하기 시작했습니다. 나카노는 자신에 대해 말했다. 업 카지노인 직원의 삶을 지원하고 일본 직원들과의 의사 소통 홍보를 연결하는 것과 같은 일과 관련이있을뿐만 아니라 일본 음식을 제공하고, 아이들이 귀뚜라미를 가르치고, 직장 외부의 참여를 늘리고, 직장과 사회에 신속하게 조화를 이루기 위해 노력함으로써 업 카지노인 직원과의 신뢰 관계를 구축하는 데 도움이됩니다.
명확한 비전과 회사 전체의 접근 방식을 갖는 것이 중요합니다
외국인 직원의 성공의 중요한 부분으로서 대통령은 먼저 결정을 내려야합니다. 기본 전제는 외국인의 성공을 포함하여 회사의 미래 비전을 명확히하는 것입니다. " 또한, 나카노 자신과 마찬가지로, 그는 여전히 배려하는 동안 관대 한 지원을 제공 할 준비가되어 있어야합니다. Director Adi also said, "The president has decided on the policy, the Nakano Chief has created the system, and he will act as an implementing unit to show his juniors through his actions. (To the company's human resource development) these three things are important."また、同社未来創造カンパニーの平谷治之代表取締役社長は同社の強みとして、社長自身も過去に外国で「外国人」として働く経験をしていることを挙げる。 "I'm feeling a sense of security because I've experienced the anxiety and pain of working away, which gives me a sense of security. Furthermore, being now president after having had this experience can also be a role model for foreign employees," he said, 외국인 직원의 입장을 이해할 수있는 사람이있는 것의 중요성을 강조합니다.
회사의 업 카지노인 직원은 꾸준히 성장하고 있습니다. 인도 사업에서 ADI 이사를 포함한 인도의 직원은 대통령의 출장과 함께 지역 여행 및 고객과의 비즈니스 협상을 지원할 것입니다. 그는 또한 현지 기업과의 계약과 관련된 힘든 협상에 참석할 것이며, 미래의 경영진으로서 실질적인 업 카지노 협상을 배울 것입니다. 업 카지노인 직원은 대통령이 그린 인도 비즈니스 확장 전략의 집행 부서로 활동할 것입니다. 또한 2023 년 10 월 회사에 합류 한 Sharas 씨는 회사에 합류했을 때 일본어를 전혀 할 수 없었지만 1 년 반 만에 N3 패스를 통과했습니다. Hiratani 회장은“그는 인디언 기술 연구소를 졸업했으며 우수한 일뿐만 아니라 열심히 일하는 사람이자 경쟁력있는 사람이며 인도 출신의 ADI 감독을 만나기 위해 열심히 노력하고 있으며, 통제 불능 상태가 아닌 열심히 일하고있다”고 말했다. 인적 자원 개발 노력 외에도 업 카지노인 직원 간의 우호적 인 경쟁은 회사의 비즈니스를 지원하는 중요한 요소가되었습니다.

- 참고 1 :
- 주관적이고 설명 할 수없는 지식. 또는 직원과 엔지니어가 수년간의 경험과 직관으로 암묵적으로 보유하고 있다는 지식. 이 회사의 교육은 일본 직원이 직관적으로 사용하는 부사 및 Onomatopoeia를 사용한 의사 소통에 중점을 둡니다.
- 참고 2 :
- 日本語能力試験で最も上のレベル。 In this exam, Japanese language proficiency was measured on five levels, from N5 (to understand basic Japanese to some extent) to N1 (to understand Japanese used in a wide range of situations).
- 이력 변경
- 텍스트에 오류가 있었으므로 다음과 같이 수정했습니다. (2025 년 4 월 24 일)
- 단락 3
- (잘못된) Future Imagination Company
(표준) 미래 창조 회사

- 저자 소개
- ジェトロ調査部国際経済課 課長代理
타나카 마리 - Jetro는 2010 년에 합류했습니다. 해외 시장 개발 부서, 해외 시장 개발 부서, 라이프 스타일 문화 산업 계획 부, 라이프 스타일 문화 산업 계획 부서, 라이프 스타일 문화 산업 계획 부서, 라이프 스타일 문화 산업 계획 부서, 라이프 스타일 문화 서비스 산업 부서, Jetro Dhaka Office (Asia-ACEAN State Division), Asia-ACEAN State Division 및 Jetro Kuala Lump 러 러 러브 (Jetro Kual Lumpor Office)에서 근무한 후 Jetro Dhaka Office (실용적인 연수생)에서 근무한 후, 그는 현재 위치에 있습니다.

- 저자 소개
- Jetro Intellectual Assets Department Advanced Foreign Human Resources Division
Yotake Kajitsu - Jetro는 2024 년에 합류했습니다. 그는 주로 고급 업 카지노 책임 부서의 해외 판촉 사업을 담당합니다.